Pablo Posada Varela

Philosophie, phénoménologie, traduction
 

Bruce Nauman (Fort Wayne, Indiana, 1941), artista total, ha sabido movilizar múltiples recursos. Sus trabajos oscilan entre la performance, el vídeo, la escultura y la instalación. Su obras no dejan al espectador indiferente, y ni siquiera indemne: la obra de Nauman sorprende, incomoda, y agrede. Abundan los recorridos laberínticos, claustrofóbicos, las situaciones de vigilancia y de sobrecarga sensorial, los contratiempos arrítmicos, los espacios inhóspitos y disfuncionales. Instalaciones que el espectador se ve abocado a encajar, quiéralo o no, a contracuerpo. Si la fenomenología busca revelar los límites de la experiencia mediante suspensión y variación eidética, Nauman obra, con sus instalaciones, un tipo de epojé y variación azuzado por desplazamientos, diferimientos, violencias y hetero-localizaciones. Por un camino distinto al fenomenológico, las instalaciones constituyen potentes dispositivos reveladores de las estructuras del humano vivir. Interpretar la obra de Nauman desde su íntima relación con la fenomenología, he ahí la apuesta y convicción que alienta en el presente estudio.

À ne pas rater ! 

 

P

À PROPOS

Pablo Posada Varela est actuellement enseignant vacataire à Paris I Panthéon Sorbonne. Ses recherches portent sur la réduction phénoménologique et l’usage opératoire qu’y joue la méréologie. Il s’est aussi occupé d’esthétique phénoménologique, ayant récemment publié A contracuerpo. Bruce Nauman y la fenomenología. Brumaria, Madrid, 2016. Il collabore activement avec les revues Eikasia et Annales de Phénoménologie, ainsi qu’avec les éditions Brumaria. Passionné des langues, il a entrepris de nombreuses traductions du français vers l’espagnol (notamment de textes de et autour de Marc Richir) et de l’espagnol vers le français (J. Ortega y Gasset, Antonio Machado).  

Pablo Posada Varela trabaja en el campo de la filosofía y, en particular, en el de la fenomenología. Especialmente atento a los fundamentos del método fenomenológico, también ha realizado incursiones en los campos de la lógica, de la política y de la estética (véase, en este último campo, la obra A contracuerpo. Bruce Nauman y la fenomenología. Brumaria, 2016). Ha llevado a cabo numerosas estancias de investigación en París, Colonia, Friburgo y Lovaina, realizando un doctorado en régimen de co-tutela entre las Universidades de La Sorbona (Francia) y Wuppertal (Alemania). Es miembro de la Sociedad Española de Fenomenología, del Círculo Latinoamericano de Fenomenología y de las revistas Eikasía y Annales de Phénoménologie, y colabora activamente con las ediciones Brumaria. Ha ejercido asimismo una importante labor de traducción al español de textos de fenomenología contemporánea (fundamentalmente de Marc Richir, uno de sus maestros) y, al francés, de textos de la tradición filosófica española (J. Ortega y Gasset, A. Machado). Actualmente, imparte clases en el Departamento de Filosofía de la Sorbona (Univ. Paris I Panthéon Sorbonne).

Pablo Posada Varela führt seine Untersuchungen auf dem Gebiet der Phänomenologie durch. Seine Arbeiten um die phänomenologische Methode und betonen die Rolle (die architektonische sowohl als operative) der Mereologie Husserls in der Reduktion selbst und gleichzeitig als Fundament der transzendentalen Phänomenologie. Darüber hinaus erstreckt sich sein Forschungsgebiet auf die Logik, die Ästhetik (so veröffentlichte er vor Kurzem A contracuerpo. Bruce Naumann y la fenomenología. Brumaria. Madrid. 2016) und die Politik. Er ist Mitglied der Spanischen Gesellschaft für Phänomenologie, des Lateinamerikanischen Zirkels der Phänomenologie, sowie des editorischen Komitees der Zeitschriften Eikasia und Annales de Phénoménologie. Des Weiteren leistet er einen wichtigen Beitrag bei der Übersetzung bestimmter französischsprachiger Texte zeitgenössischer Phänomenologie (insbesondere von Marc Richir) ins Spanische, sowie umgekehrt bei der Übersetzung philosophischer Texte spanischer Tradition (J. Ortega y Gasset, A. Machado) ins Französische.

Pablo Posada Varela’s philosophical attempts concern mainly the field of phenomenology. His PhD, carried out between the Universities of Paris (France) La Sorbonne and Wuppertal (Germany) dealt with the problem of phenomenological reduction and its links to mereology (theory of parts and wholes). His work also entails various fields like Logic, Politics, and Aesthetics. In this very last field, he has published A contracuerpo. Bruce Nauman y la fenomenología. Madrid, Brumaria, 2016. He is member of the Spanish Society for Phenomenology, the Latinamerican Phenomenological Circle, and is also part of the editorial committee of EikasiaAnnales de Phénoménologie and Brumaria Editions. He has also pursued a large amount of translations, mainly of Marc Richir (into Spanish) and of some Spanish philosophical authors (J. Ortega y Gasset, A. Machado) intro French. He currently teaches philosophy in Paris I Panthéon Sorbonne.

 
 

Actuellement

TPLE Espagnol. L 1. 2020-2021

Paris I-Panthéon Sorbonne

Enseignant : Pablo POSADA VARELA

 

 

José Ortega y Gasset, Idea del teatro. Faire vraiment et faire comme si : la représentation théâtrale comme révélateur métaphysique.

 

 

Le 13 avril 1946, depuis son exil, le philosophe madrilène José Ortega y Gasset (1883­‑1955) prononce à Lisbonne une conférence intitulée Idea del teatro. Sa philosophie de la vie comme « réalité radicale » a désormais atteint un point de maturité, et pourtant, cette conférence sur le théâtre va en éclairer les enjeux à nouveaux frais. Plus concrètement, c’est justement une réflexion sur l’irréalisation théâtrale (sous la forme d’un « faire comme si ») qui, par une mise à distance caractéristique, permettra de cerner le propre de la vie effective (dont le cœur est bien ce que Ortega nomme « l’être en effectuation »). L’expérience du théâtre s’avèrera donc une sorte de révélateur, par la négative, à même de faire apparaître en creux certaines des catégories fondamentales de la vie, souvent inaperçues en raison de leur trop grande proximité avec la subjectivité.

 

Le cours comportera des exercices de traduction en français de textes philosophiques espagnols suivis de leur commentaire. Nous compléterons la lecture du texte principal, Idea del teatro, avec des extraits du cours de 1929-1930 Vida como ejecución (El ser ejecutivo), tous deux inédits en français.

 

 

Bibliographie :

 

ORTEGA Y GASSET, José, “Idea del teatro. Una abreviatura”, in Obras Completas, Tomo IX, Taurus, Madrid, 2004., pp. 825-850.

— “Vida como ejecución (El ser ejecutivo)”, in Obras Completas, Tomo VIII, Taurus, Madrid 2008-2012, pp. 197-232.

— “La idea del teatro y otros escritos sobre teatro”, Estudio y edición de Antonio Tordera, Biblioteca nueva, Madrid, 2008.

 

GARCÍA-BARÓ, Miguel. Sentir y pensar la vida. Ensayos de fenomenología y filosofía española. Madrid, Trotta, 2012.

LASAGA, José. José Ortega y Gasset (1883-1955). Vida y filosofía. Madrid, Biblioteca Nueva, 2003.

SAN MARTÍN, Javier. La fenomenología de Ortega y Gasset. Madrid, Biblioteca Nueva, 2012

SAN MARTÍN, Javier. Ensayos sobre Ortega. Madrid. UNED. 1994.

SERRANO DE HARO, Agustín. Paseo filosófico en Madrid. Madrid, Trotta, 2016.

"Algunas observaciones a propósito de Marcel Duchamp" de Alain Badiou. Introducción, traducción y notas por Pablo Posada Varela. Más información aquí

"El ser salvaje y el significante. Hacia un nuevo realismo en fenomenología y en psicoanálisis". De Joëlle Mesnil. Trad. Pablo Posada Varela.
Plus d'infos ici.
 

C

Posez-moi une question, rencontrons-nous ! 

Toulouse - Paris - Madrid - Cologne 

 2019

  • Facebook - Black Circle
  • Twitter - Black Circle
  • Google+ - Black Circle